MEDPREDMETNO POVEZOVANJE SLOVENŠČINE IN LIKOVNE UMETNOSTI
V 7. b-razredu smo pri pouku slovenščine spoznavali frazeme (stalne besedne zveze s prenesenim pomenom).
Skupaj smo ugotavljali, raziskovali in razlagali njihove pomene.
Z učiteljico likovne umetnosti sva združili moči in učencem naložili posebno nalogo.
Frazeme, ki smo jih pri pouku slovenščine natančno obravnavali, so morali nato pri likovni umetnosti dobesedno prikazati s sliko na izviren, morda smešen način.
Zaradi projekta TKD smo jih izbrali v povezavi s hrano (imeti maslo na glavo, vreči puško v koruzo, iz te moke ne bo kruha, skakati komu v zelnik, iskati dlako v jajcu, jabolko spora, jabolko ne pade daleč od drevesa, hoditi kot maček okrog vrele kaše, iti kot po maslu, živeti na koruzi, zrasti na tujem zelniku, soliti komu pamet, imeti kaj soli v glavi, držati se kot limona, sekira je padla komu v med, iti s trebuhom za kruhom, češnja na vrhu torte, imeti krompir, naliti komu čistega vina, rasti kot gobe po dežju …).
Nabralo se je kar nekaj krasnih ilustracij, ki si jih lahko ogledate pod besedilom.
Za radovedne in vedoželjne ''glavce''
Vse razlage lahko najdete tudi v Frazeološkem slovarju in Slovarju slovenskih frazemov, ki sta dostopna na spletu.
Barbara Lapuh, učiteljica likovne umetnosti
Nina Kartuš, učiteljica slovenščine